-
1 Games management team (GMT)
команда по управлению Играми
Команда, обеспечивающая руководство для реализации сводного плана подготовки Игр. Эта команда состоит из представителей соответствующих подразделений ОКОИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games management team (GMT)
Team responsible for leading the development and implementation of the tools and processes required to deliver the GRIP. It consists of representatives of a number of relevant OCOG functions.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Games management team (GMT)
-
2 Games tracker
система мониторинга проекта
Инструмент, обеспечивающий целостность информации, которой пользуется команда МОК по управлению Играми для ежедневного мониторинга реализации проекта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games tracker
Tool that consolidates all information used by the IOC Games management team during the preparation phase to follow the Games project on a daily basis.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Games tracker
-
3 Games client transport system
транспортная система для обслуживания клиентов Игр
Транспортная система для эксклюзивного обслуживания различных категорий клиентов Игр. Услуги, предоставляемые такой системой, могут включать автобусное или автомобильное обслуживание клиентов категории Т3, к которой относятся спортсмены и официальные представители команд, МСФ, СМИ, МОК, а также маркетинг-партнеров, зрителей и персонала Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Games client transport system
Exclusive transport system provided for the dedicated transport of a Games client. The system can include bus or fleet provided services. Games clients that require transport systems include athletes and team officials, IFs, media, IOC, marketing partners, spectators and workforce.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Games client transport system
-
4 team building games
Общая лексика: командные игры -
5 team dropped five straight games
Макаров: команда проиграла пять игр подрядУниверсальный англо-русский словарь > team dropped five straight games
-
6 IOC Games management team
команда МОК по управлению Играми
Этот термин относится к определенной части администрации МОК, которая руководит организацией и проведением Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC Games management team
This term that defines the part of the IOC administration working on the Olympic Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC Games management team
-
7 arrivals and departures project team
проектная группа по прибытиям и отъездам
Проектная группа, учрежденная ОКОИ и ответственная за разработку процедуры прибытия и отъезда для каждой категории клиентов Игр, управление ADS и обслуживание клиентов Игр в период проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
arrivals and departures project team
Project team established by the OCOG and responsible for the development of the arrival and departures process for each Games client, the management of the ADS and maintaining the overview of the Games client experience during the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arrivals and departures project team
-
8 allocation of volunteers to Paralympic Games
распределение волонтеров на Паралимпийских играх
ОКОИ следует найти баланс между преимущественным использованием волонтеров с опытом работы на Олимпийских играх и привнесением в команду свежей струи энергии и энтузиазма новых волонтеров. Как правило, рекомендуется по мере возможности оставлять опытных волонтеров на тех рабочих местах, где требуются специальные навыки. На те же места, где достаточно общих навыков, рекомендуется принимать новых волонтеров, тем самым увеличивая вовлеченность населения в организацию Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
allocation of volunteers to Paralympic Games
OCOG needs to establish a balance between the benefit of having experienced volunteers from working at the Olympic Games with the benefit of bringing new energy and enthusiasm in the team with new volunteers. In general, it is recommended to keep experienced volunteers for jobs where special skills are required, if this is possible. For jobs where general skills are sufficient, it is recommended to bring new volunteers into the team, thus expanding community involvement in the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > allocation of volunteers to Paralympic Games
-
9 ADS data entry team
группа по работе с информацией системы ADS
Персонал, ответственный за ввод информационных данных в ADS. За месяц до начала Игр, группа по работе с информацией насчитывает не более 3-5 человек. После этого в группу включается дополнительный персонал по вводу данных на время проведения Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
ADS data entry team
Personnel responsible for ADS information data entry. One month prior to the Games, the data entry team is quite small (3-5 people). After that the team is likely to expand to include additional data entry staff to cover the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ADS data entry team
-
10 estimated team size (ETS)
планируемая численность команды
За 12 месяцев до начала Игр НОК/НПК должны предоставить ОКОИ сведения о планируемой численности своих сборных (спортсменов и официальных лиц). Это необходимо для планирования обустройства Олимпийской/Паралимпийской деревни и других услуг, связанных с проведением Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
estimated team size (ETS)
NOCs/NPCs are required to provide their estimated number of athletes and team officials to the OCOG 12 months prior to the Games to assist with the planning of Olympic/Paralympic Village and other Games-related services.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > estimated team size (ETS)
-
11 IOC internal Games management forum
- внутреннее собрание МОК, посвященное управлению Играми
внутреннее собрание МОК, посвященное управлению Играми
Помимо совместных заседаний с организаторами Игр, команда МОК по управлению Играми регулярно собирается в целях:
• принятия решений;
• разрешения проблем;
• предоставления информации и новых данных, касающихся различных служб;
• подготовки к предстоящим заседаниям.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC internal Games management forum
In addition to the joint meetings with the Games organizers, the IOC Games management team meets regularly to:
• make decisions
• resolve issues
• provide cross functional information and updates
• prepare for upcoming meetings.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC internal Games management forum
-
12 finance team
финансовая группа
Финансовая команда отвечает за предоставление и управление ключевой финансовой информацией для каждого функционального подразделения, за счет этого позволяя им выполнять свои соответствующие обязанности по организации и проведению Игр в рамках бюджета.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
finance team
The Finance Team is responsible to provide and manage key financial information for each Function thus allowing them to accomplish their respective responsibilities in hosting the Games within the parameters of the budget.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > finance team
-
13 our team won six successive games
Общая лексика: наша команда выиграла шесть игр подрядУниверсальный англо-русский словарь > our team won six successive games
-
14 the team dropped five straight games
Макаров: команда проиграла пять игр подрядУниверсальный англо-русский словарь > the team dropped five straight games
-
15 групповые игры
team gamesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > групповые игры
-
16 TG
1) Медицина: triglycerides2) Военный термин: Technical Group, Training Glider, Transaction Group, tactical group, tail gunner, task group, task guidance, temporary grade, terminal guidance, test group, textbook of gunnery, tracking and guidance, training group, training guide3) Техника: tape gage, target glint, thermoelectric generator, timing gate, tuned grid, turbine generator, turning gear4) Шутливое выражение: Tie Guy5) Математика: The Graph, Total Graph, топологическая группа (topological group)6) Метеорология: Tributary Glacier7) Металлургия: Top Grille8) Телекоммуникации: Transmission Group (SNA)9) Сокращение: Civil aircraft marking (Guatemala), Tajik, Thieves' Guild, Togo, Trace Gas, tail gear, target, tongue and groove, torpedo group, transformational grammar, technical grade10) Электроника: ThermoGravimetry, Transmission Grating11) Литература: Toastmaster Generals Toastmaster Club12) Нефть: trip gas13) Биохимия: Triglyceride14) Картография: toll gate15) СМИ: Tightwad Gazette16) Бурение: (сокр. от) trip gas = газ СПО, газ, поступающий из пласта в буровой раствор пр спуско-подъёмных операциях (в классификациях некоторых компаний отличается от swab gas = газ свабирования)17) Автоматика: tachometer generator18) Пластмассы: Teacher's Guide, Team Games, Technical Graphics, Temperature Gradient, Thank God, The Time For Graphic, Throbbing Gristle, Thunder God, Top Gun, Toronto Goth, Trans Gender, Transition Graph, Transparent Gif, Transvaal Germiston, Tree Granule, Type Generic19) Макаров: термогравиметрия20) Расширение файла: Technical Guidance (NRC Inspection Manual)21) Фантастика Trans Galactic22) Имена и фамилии: Thomas Garrett23) Чат: Terrible Grammar, Tough Guy -
17 Tg
1) Медицина: triglycerides2) Военный термин: Technical Group, Training Glider, Transaction Group, tactical group, tail gunner, task group, task guidance, temporary grade, terminal guidance, test group, textbook of gunnery, tracking and guidance, training group, training guide3) Техника: tape gage, target glint, thermoelectric generator, timing gate, tuned grid, turbine generator, turning gear4) Шутливое выражение: Tie Guy5) Математика: The Graph, Total Graph, топологическая группа (topological group)6) Метеорология: Tributary Glacier7) Металлургия: Top Grille8) Телекоммуникации: Transmission Group (SNA)9) Сокращение: Civil aircraft marking (Guatemala), Tajik, Thieves' Guild, Togo, Trace Gas, tail gear, target, tongue and groove, torpedo group, transformational grammar, technical grade10) Электроника: ThermoGravimetry, Transmission Grating11) Литература: Toastmaster Generals Toastmaster Club12) Нефть: trip gas13) Биохимия: Triglyceride14) Картография: toll gate15) СМИ: Tightwad Gazette16) Бурение: (сокр. от) trip gas = газ СПО, газ, поступающий из пласта в буровой раствор пр спуско-подъёмных операциях (в классификациях некоторых компаний отличается от swab gas = газ свабирования)17) Автоматика: tachometer generator18) Пластмассы: Teacher's Guide, Team Games, Technical Graphics, Temperature Gradient, Thank God, The Time For Graphic, Throbbing Gristle, Thunder God, Top Gun, Toronto Goth, Trans Gender, Transition Graph, Transparent Gif, Transvaal Germiston, Tree Granule, Type Generic19) Макаров: термогравиметрия20) Расширение файла: Technical Guidance (NRC Inspection Manual)21) Фантастика Trans Galactic22) Имена и фамилии: Thomas Garrett23) Чат: Terrible Grammar, Tough Guy -
18 tg
1) Медицина: triglycerides2) Военный термин: Technical Group, Training Glider, Transaction Group, tactical group, tail gunner, task group, task guidance, temporary grade, terminal guidance, test group, textbook of gunnery, tracking and guidance, training group, training guide3) Техника: tape gage, target glint, thermoelectric generator, timing gate, tuned grid, turbine generator, turning gear4) Шутливое выражение: Tie Guy5) Математика: The Graph, Total Graph, топологическая группа (topological group)6) Метеорология: Tributary Glacier7) Металлургия: Top Grille8) Телекоммуникации: Transmission Group (SNA)9) Сокращение: Civil aircraft marking (Guatemala), Tajik, Thieves' Guild, Togo, Trace Gas, tail gear, target, tongue and groove, torpedo group, transformational grammar, technical grade10) Электроника: ThermoGravimetry, Transmission Grating11) Литература: Toastmaster Generals Toastmaster Club12) Нефть: trip gas13) Биохимия: Triglyceride14) Картография: toll gate15) СМИ: Tightwad Gazette16) Бурение: (сокр. от) trip gas = газ СПО, газ, поступающий из пласта в буровой раствор пр спуско-подъёмных операциях (в классификациях некоторых компаний отличается от swab gas = газ свабирования)17) Автоматика: tachometer generator18) Пластмассы: Teacher's Guide, Team Games, Technical Graphics, Temperature Gradient, Thank God, The Time For Graphic, Throbbing Gristle, Thunder God, Top Gun, Toronto Goth, Trans Gender, Transition Graph, Transparent Gif, Transvaal Germiston, Tree Granule, Type Generic19) Макаров: термогравиметрия20) Расширение файла: Technical Guidance (NRC Inspection Manual)21) Фантастика Trans Galactic22) Имена и фамилии: Thomas Garrett23) Чат: Terrible Grammar, Tough Guy -
19 game
I [geɪm] n1) игра, партия, матч, состязание, забаваThe game ended in a draw. — Игра закончилась вничью.
The game is scheduled for Monday. — Игра назначена на понедельник. /Матч назначен на понедельник.
The game is three to two in our favour. — Счет три - два в нашу пользу.
The game is up. — Игра проиграна.
His talk is mere game. — Все его разговоры - пустая забава.
I have a hard game to play. — Мне предстоит трудное дело.
That's your little game. — Вот в чем дело. /Вот каковы ваши замыслы.
- interesting game- popular game
- education games
- computer games
- video games
- fair game
- Olympic games
- children's games
- fascinating game
- closing game
- opening game
- baseball game
- football game
- outdoor games
- indoor games
- family game
- team game
- cards game
- championship games
- game room
- game theory
- games master
- games mistress
- game point
- final game of the season
- game of tennis
- game of skill
- games with marbles- play games- play a game of chess
- play a game of dominoes
- begin a game
- play various games
- play a game with other teams
- watch the game
- have a good game- play a game of tag- have a game of whist
- get the best of the game
- be on one's game
- enjoy a game
- know the game
- have the game in one's hands
- play smb's game
- give up time to games
- win two games out of five
- beat smb at their own game
- game begins
- Olympic games are held in...2) игра, политика, шагYou are having a game with me. — Ты надо мной просто шутишь.
That's not playing the game. — Это не по правилам/не честно.
I wish I knew his game. — Знать бы, что он затевает.
He looks upon his work as a game. — Он относится к своей работе, как к забаве.
The game is not worth the candle. — ◊ Игра не стоит свеч.
- decisive game- waiting game
- guessing game
- political game
- double game
- swindling game
- game of war
- game of politics
- play a losing game
- have the game
- make game of smb
- play the enemy's game
- spoil smb's game
- give the game away
- see through smb's game•CHOICE OF WORDS:(1.) Русскому существительному игра соответствуют английские существительные game и play. Game обозначает игру по определенным правилам и предусматривает некоторые знания и умения: a game of tennis (of chess) партия/игра в теннис (в шахматы); to be good at all ball games хорошо играть во все игры с мячом football is a quick game футбол - игра, требующая быстрой реакции; children's games детские игры. Play обозначает любое развлечение: children's play детские игры/забавы; to see smb at work and at play видеть кого-либо за работой и за развлечением; the play of light and shadow игра света и тени. Существительное play в этом значении неисчисляемое и употребляется без артикля. (2.) See play, v (3.) See tennis, n (4.) See action, I. nII [geɪm] nдичь; зверь, добытый на охоте; мясо животных, добытых на охоте- big game- forbidden game
- game laws
- game warden
- game fish
- game birds
- game pie
- furred game
- good game country
- country a bounding in game
- dish of game
- hunt game
- chase game
- stalk game -
20 SIM
- ячейка комплектного распределительного устройства
- Общество информационного управления
- модуль идентификации абонента GSM
- модуль идентификации абонента (подвижная связь)
- модуль идентификации абонента
- моделирование (в спорте)
- живучесть подключений инверсных мультиплексированных линий
живучесть подключений инверсных мультиплексированных линий
(МСЭ-Т G.808.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
моделирование
Учения кабинетного типа в режиме реального времени (не обязательно проходящие на объекте Игр) с участием руководящей группы поддержки, которая разрабатывает сценарии проведения учений и наблюдает за действиями команд. В ходе таких мероприятий, в основном, отрабатывается информационное взаимодействие. Участников размещают в разных помещениях/зонах, исходя из их функциональных задач, где им предстоит общаться между собой с помощью средств связи, которые будут использоваться во время Игр (радио и телефоны), или же перемещаться по объекту для непосредственного общения. Такие учения характеризуются тем, что их участники разъединены в пространстве, а оперативным группам приходится действовать с учетом нескольких вариантов развития событий. Моделирование ситуаций проводится накануне тестовых мероприятий и до того, как команды переедут на объекты, которые они будут обслуживать во время Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
simulation
SIM
Real-time laboratory-type exercise (which can be conducted in the actual Games-time location, but not necessarily) involving a "driving team" which facilitates the exercise. The driving team feeds scenarios and observes the team responses, and therefore communication is the key testing outcome. Participants are separated into different rooms/spaces based on their functional role and communicate using Games-time devices such as radios and telephones or by moving around to speak face to face. This exercise is characterized by the introduction of geographic separation and by the need for operational teams to address multiple scenarios at once. Simulations are conducted prior to test events and prior to venue teams moving to their venues for the Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
модуль идентификации абонента
МСЭ-Т X.1250
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4605]Тематики
EN
модуль идентификации абонента (подвижная связь)
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
модуль идентификации абонента GSM
(МСЭ-Т Q.1741).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Общество информационного управления
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
ячейка комплектного распределительного устройства
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
ячейка комплексного распределительного устройства
ячейка КРУ
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]...Контакты и контактные соединения аппаратов и токоведущих частей ячеек КРУ и КРУН.
[РД 34.45-51.300-97]... изоляции первичных цепей ячеек КРУ и КРУН.
[ПУЭ]Тематики
- комплектное распред. устройство (КРУ)
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SIM
См. также в других словарях:
team games — kolektyviniai žaidimai statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Žaidėjų tarpusavio bendravimo žaidimai – kiekvienas žaidėjas veikia kad ir laikinos grupės, komandos, kolektyvo interesais. Kolektyviniai žaidimai yra sudėtingesni negu… … Sporto terminų žodynas
Croatia national football team games — This is a list of the games played by the Croatia national football team since Croatia gained independence from Yugoslavia in 1990. For the Croatia national team of the 1940s see Croatia national football team games 1940s and for the Croatian… … Wikipedia
Yugoslavia national football team games — This is a list of the Yugoslavia national football team games. Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes national teamDuring this initial period, the Kingdom played most of its matches with the countries it formed the Little Entente with:… … Wikipedia
Serbia and Montenegro national football team games — This is a list of the Serbia and Montenegro national football team games. FR Yugoslavia 1994 1995 ee also*List of official matches of the Montenegro national football team *Serbia national football team games … Wikipedia
Croatia national football team games - 1940s — This is a list of football (soccer) games played by the Croatia national football team between 1940 and 1944. Banovina of Croatia Within the Banovina of Croatia, the Croatian Football Federation organized a national team which competed… … Wikipedia
England national football team games - 1870s — This is a list of association football games played by the England national football team between 1872 and 1879.H.T. = Half Time Score. In both the score column and the H.T. column, England s score is shown first … Wikipedia
England national football team games - 1880s — This is a list of Association football games played by England national football team between 1880 and 1889.H.T. = Half Time Score. In both Score and H.T. England s score is shown first … Wikipedia
England national football team games - 1890s — This is a list of Association Football games played by the England national football team between 1890 and 189] .H.T. = Half time score. In both Score and H.T. England s score is shown first … Wikipedia
England national football team games - 1900s — This is a list of association football games played by the England national football team between 1900 and 1909H.T. = Half Time Score. In both Score and H.T., England s score is shown first … Wikipedia
Serbia national football team games — This is a list of football (soccer) games played by the Serbia national football team. Serbia has a record of 7 9 5 as of May 31, 2008. 20062009¹ Results from Serbian view … Wikipedia
Team NoA — NoA Страна … Википедия